Merge pull request #15 from Xe/fix/blind-men

blog/blind-men: lojban fixes
This commit is contained in:
Cadey Ratio 2018-12-02 01:05:32 -08:00 committed by GitHub
commit 5468c65efe
No known key found for this signature in database
GPG Key ID: 4AEE18F83AFDEB23
1 changed files with 13 additions and 13 deletions

View File

@ -13,54 +13,54 @@ or
| [KOhA4](http://lojban.org/publications/cll/cll_v1.1_xhtml-section-chunks/section-koha-broda-series.html) | lojban | english | | [KOhA4](http://lojban.org/publications/cll/cll_v1.1_xhtml-section-chunks/section-koha-broda-series.html) | lojban | english |
| --- | --- | --- | | --- | --- | --- |
| ko'a | le'i ka na viska kakne | the blind people | | ko'a | le'i na viska kakne | the blind people |
| ko'e | le xanto | the elephant | | ko'e | le xanto | the elephant |
| ko'i | le cirza danlu | the strange animal | | ko'i | le cizra danlu | the strange animal |
A group of blind men heard that a strange animal, called an elephant, had been brought to the town, but none of them were aware of its shape and form. A group of blind men heard that a strange animal, called an elephant, had been brought to the town, but none of them were aware of its shape and form.
> ni'o le'i ka na viska kakne goi ko'a e le xanto goi ko'e > ni'o le'i na viska kakne goi ko'a e le xanto goi ko'e
> .i ko'a cu ti'erna lo nu cirza danlu goi ko'i noi ko'e cu se bevri fi lo tcadu > .i ko'a cu ti'erna lo nu cizra danlu goi ko'i noi ko'e cu se bevri fi lo tcadu
> .i ku'i no ko'a cu sanji lo tarmi be ko'i > .i ku'i no ko'a cu sanji lo tarmi be ko'i
Out of curiosity, they said: "We must inspect and know it by touch, of which we are capable". Out of curiosity, they said: "We must inspect and know it by touch, of which we are capable".
> .i ko'a cu cusku lu .ei ma'a cu catlu ka pencu ko'i kei ta .e'icu'i li'u > .i .a'u ko'a dai cusku lu .ei ma'a pencu lanli le danlu sei ma'a kakne li'u
So, they sought it out, and when they found it they groped about it. So, they sought it out, and when they found it they groped about it.
> ni'o ro ko'a cu sisku ko'i > ni'o ro ko'a cu sisku ko'i
> .i ro ko'a cu sisku penmi ko'i > .i ro ko'a cu sisku penmi ko'i
> .i ro ko'a ca pencu lo ka drata stuzi kei ko'i > .i ro ko'a ca pencu lo drata stuzi ko'i
In the case of the first person, whose hand landed on the trunk, said "This being is like a thick snake". In the case of the first person, whose hand landed on the trunk, said "This being is like a thick snake".
> .i pa ko'a cu pencu lo ko'i ka tsustani > .i pa ko'a cu pencu lo ko'i betfu
> .i pa ko'a cu cusku lu ti cu rotsu since li'u > .i pa ko'a cu cusku lu ti cu rotsu since li'u
For another one whose hand reached its ear, it seemed like a kind of fan. For another one whose hand reached its ear, it seemed like a kind of fan.
> .i re ko'a cu pencu lo ko'i ka kerlo > .i re ko'a cu pencu lo ko'i kerlo
> .i re ko'a cu cusku lu ti cu falnu li'u > .i re ko'a cu cusku lu ti cu falnu li'u
As for another person, whose hand was upon its leg, said, the elephant is a pillar like a tree-trunk. As for another person, whose hand was upon its leg, said, the elephant is a pillar like a tree-trunk.
> .i ci ko'a cu pencu lo ko'i ka tuple > .i ci ko'a cu pencu lo ko'i tuple
> .i ci ko'a cu cusku lu ti cu tricu stani li'u > .i ci ko'a cu cusku lu ti cu tricu stani li'u
The blind man who placed his hand upon its side said, "elephant is a wall". The blind man who placed his hand upon its side said, "elephant is a wall".
> .i vo ko'a cu pencu lo ko'i ka mlana > .i vo ko'a cu pencu lo ko'i mlana
> .i vo ko'a cu cusku lu ti cu butmu li'u > .i vo ko'a cu cusku lu ti cu butmu li'u
Another who felt its tail, described it as a rope. Another who felt its tail, described it as a rope.
> .i mu ko'a cu pencu lo ko'i ka rebla > .i mu ko'a cu pencu lo ko'i rebla
> .i mu ko'a cu cusku lu ti cu skori li'u > .i mu ko'a cu cusku lu ti cu skori li'u
The last felt its tusk, stating the elephant is that which is hard, smooth and like a spear. The last felt its tusk, stating the elephant is that which is hard, smooth and like a spear.
> .i xa ko'a cu pencu lo ko'i ka denci > .i xa ko'a cu pencu lo ko'i denci
> .i xa ko'a cu cusku lu ti cu jdari e xulta li'u > .i xa ko'a cu cusku lu ti cu jdari e xulta li'u
All of the men spoke fact about the elephant, but none of them spoke the truth. All of the men spoke fact about the elephant, but none of them spoke the truth.